Close

Prevajanje patentov

Vsi patenti v vseh jezikih

Če želite patentirati svoj izdelek, morate to storiti v vsaki državi posebej, saj ni mogoče pridobiti enega, globalno veljavnega patenta. Preden vložite patentni zahtevek, ga je treba prevesti v lokalni jezik. Če ste dobili revolucionarno zamisel, jo boste verjetno želeli zaščititi in patentirati v čim več državah.

Kdo so prevajalci patentov?

Gre za zelo različne prevajalce, njihova specializacija pa je odvisna od področja, na katerega se vaš patent nanaša. Čeprav morajo ti prevajalci poznati splošne zahteve glede besedišča patentov, je vsak specializiran za posebno področje –  na primer za patente s področja strojništva, zdravil, biologije, programske in strojne opreme itd.

Patenti so zapleteni; naj bo prevajanje enostavno

Pri pisanju patentov in patentnih zahtevkov je treba upoštevati predpisano obliko in terminologijo, zato je še toliko pomembneje, da vaše prevode zaupate specializiranim prevajalcem s tega področja. Izkušeni prevajalci patentov poskrbijo za jasne in nedvoumne prevode v večino svetovnih jezikov. Obenem zelo dobro poznajo postopek prijave patenta, zato jim lahko brez skrbi zaupate.

Imate vprašanja v zvezi s prevodi patentov? Stopite v stik z nami in z veseljem vam bomo pomagali.